Klauzula do CV po angielsku
przez CVMaker
- CV
- · November 15 2023
- · 7 minuta czytania
Spis treści
25 maja 2018 roku w całej unii europejskiej wprowadzono prawo regulujące to, jak firmy prywatne i instytucje publiczne mają chronić dane osobowe obywateli państw członkowskich. W Polsce przepisy te znane są pod skrótem RODO składającym się z pierwszych liter prawa o nazwie: rozporządzenie o ochronie danych osobowych. Chyba każdy z nas pamięta, jakie zamieszenie to wywołało i ile formalności było z tym związanych. Dziś z perspektywy czasu większość Polaków docenia starania europejskich polityków o ochronę naszych danych, ale wciąż wiele osób narzeka na biurokracje, jaka jest z tym związana.
Jednym z przykładów takiej dodatkowej biurokracji jest klauzula rodo do cv po angielsku, w której kandydat do pracy musi wyraźnie zaznaczyć, że świadomie zgadza się na udostępnienie swoich danych potencjalnemu pracodawcy, aby ten mógł przeprowadzić proces rekrutacji.
Stwórz profesjonalne CV szybko i łatwo. Zdobądź wymarzoną pracę już dziś
Stwórz CVDodatnie takiej klauzuli nawet w języku polskim potrafi być wymagającym zdaniem, więc zrozumiałe jest, że jeszcze trudniejsze może to być w sytuacji, w której piszesz CV w innym języku. W związku z tym postanowiliśmy przygotować poradnik, w którym odpowiemy na najczęściej pojawiające się pytania związane z klauzulą do CV po angielsku.
Czym jest klauzula poufności w CV?
Klauzula poufności w CV lub też zgoda na przetwarzanie danych osobowych po angielsku to krótki wpis na końcu CV, w którym kandydat oświadcza, że wyraża zgodę na to, aby dane te były przetwarzane przez firmę, do której zgłasza swoją kandydaturę. Wynika to z ustawy o ochronie danych osobowych, o której pisaliśmy wcześniej. Aby pracodawca mógł zapisać dane kandydata, a następnie przetwarzać je podczas rekrutacji, musi mieć na to wyraźną zgodę. W przeciwnym wypadku może dojść do sytuacji, w której podczas kontroli na firmę zostaną nałożone dotkliwe kary finansowe.
Aktualna klauzula CV w języku angielskim (RODO)
Klauzula rodo in english, czyli klauzula rodo po angielsku, w tym języku nosi nieco inną nazwę. W Polsce mówimy RODO, ponieważ jest to skrót od nazwy rozporządzenie o ochronie danych osobowych, w języku angielskim rozwinięcie nazwy tego przepisu brzmi oczywiście inaczej, dlatego i skrót musi być inny. Po angielsku RODO to General Data Protection Regulation, więc skrót od niego to GDPR. Jeśli więc natkniesz się na tego typu skrót w anglojęzycznym ogłoszeniu o pracę, to musisz wiedzieć, że chodzi o to samo, co w naszym polskim RODO.
Czy tego typu klauzula zawsze obowiązuje?
Klauzula typu RODO obowiązuje w każdym przypadku, w którym udostępniasz swoje dane osobowe. W takim wypadku legalnie działająca firma musi uzyskać od ciebie zgodę na przetwarzanie tych danych. Dlatego klauzula cv 2023 jest obowiązkowym elementem każdego CV wysyłanego do firmy działającej w kraju, w którym prawo to obowiązuje.
Klauzula w języku angielskim — wzory
Większość osób poszukujących pracy, w tym osoby wykonujące na co dzień prace biurowe, nie potrafi na tyle sprawnie obsługiwać programów z pakietu office lub nie posiada wystarczającego doświadczenia w tworzeniu dokumentów od zera, aby być w stanie samodzielnie stworzyć CV, które wygląda estetycznie i nowocześnie, a jednocześnie posiada wszelkie wymagane pola.
Między innymi dlatego większość osób znajdujących się w tego typu sytuacji opiera się o jakiś wzór cv i na jego podstawie tworzy swoją wersję. Doskonale to rozumiemy i jak najbardziej popieramy, dlatego przygotowaliśmy dla ciebie wzory klauzuli w języku angielskim. Poniżej znajdziesz najprostszy przykład, nieco rozszerzoną wersję, jak i przykłady tego, jak tego nie rozbić.
Klauzula CV po angielsku
Klauzula CV po angielsku to w zasadzie niewiele więcej, co polska wersja przetłumaczona na ten język. Ogólna treść jest bardzo podobna i zawiera te same informacje. Niech cię to jednak nie zmyli. Próby samodzielnego tłumaczenia najczęściej kończą się krępującą porażką.
Jeszcze gorszym pomysłem jest wykorzystanie translatora jak przykładowo ten od Googole. Tak wygenerowany tekst będzie co prawda przypominał prawidłowo napisaną klauzulę, ale każdy, kto posługuje się językiem angielskim na dobrym poziomie lub tym bardziej, kiedy angielski jest jego językiem ojczystym zauważy od razu, z jakim rodzajem tekstu ma do czynienia i automatycznie sklasyfikuje osobę stojącą za nim jako mało profesjonalną.
Dlatego dużo lepszym pomysłem jest poświęcenie nieco więcej uwagi i pracy. Skopiowanie w zasadzie ustandaryzowanej formułki nie zajmuje wiele więcej czasu i daje nieporównywalnie lepsze efekty. Poniżej znajdziesz dwa przykład, standardowego tekstu, który możesz wykorzystać:
I hereby consent to my personal data being processed by (tu wpisz nazwę firmy, do której aplikujesz) for the purpose of considering my application for the vacancy advertised under reference number (tutaj wpisz numer ogłoszenia)
co znaczy:
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez (tu wpisz nazwę firmy, do której aplikujesz) w celu rozpatrzenia mojej aplikacji na wolne stanowisko ogłoszone pod numerem referencyjnym (tu wpisz numer ogłoszenia)
lub jeszcze mniej skomplikowana wersja:
I hereby give consent for my personal data included in my application to be processed for the purposes of the recruitment process.
która z kolei oznacza po prostu:
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej aplikacji dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji.
Stwórz profesjonalne CV szybko i łatwo. Zdobądź wymarzoną pracę już dziś
Stwórz CVKlauzula CV w języku angielskim — wersja rozszerzona
Jeśli podane powyżej przykłady wydają ci się zbyt proste, to możesz skorzystać z rozszerzonej wersji tego samego oświadczenia, która to brzmi następująco:
I hereby give consent for my personal data included in my application to be processed for the purposes of the recruitment process under the European Parliament's and Council of the European Union Regulation on the Protection of Natural Persons as of 27 April 2016, with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC.
Tę nieco dłuższą wersję można tłumaczyć tak: Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w moim zgłoszeniu dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady Unii Europejskiej z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE.
Klauzula CV po angielsku — nieaktualny szablon
Kopiowanie klauzuli rodo z internetu niesie za sobą zagrożenia, najpoważniejszym i jednocześnie najbardziej rozpowszechnionym jest krążąca po internecie nieaktualna wersja tego oświadczenia. Jej treść to:
I hereby give consent for my personal data included in my application to be processed for the purposes of the recruitment process under the personal data protection act as of 29 august 1997, consolidated text: journal of laws 2016, item 922 as amended.
Opiera się ona o już nieaktualną ustawę i jest przez to nieaktualna i należy jej unikać.
Gdzie umieścić klauzulę CV po angielsku?
W cv klauzula po angielsku powinna znaleźć się dokładnie w tym samym miejscu co w jej polskim odpowiedniku, czyli w stopce strony znajdującej się na jej samym końcu. Klauzula jest więc ostatnim elementem na stronie, który ją niejako spina od dołu. Dlatego dobrze, aby klauzula RODO była napisana nieco mniejszą czcionką. W ten sposób nie tylko będzie zaspokajała prawną potrzebę, ale też poprawi ogólny wygląd całego CV i zwiększy wrażenie profesjonalizmu.
Kiedy konieczna jest klauzula CV 2023 w języku angielskim?
Klauzula cv 2023 po angielsku jest konieczna, kiedy tworzysz CV w języku angielskim. To z pozoru banalne stwierdzenie stwarza o wiele więcej trudności, niż mógłby się wydawać. Wiele osób pisząc CV w obcym języku skupia się tak mocno na doborze słów i wyszukiwaniu błędów językowych, że kompletnie zapomina o wymaganiach formalnych.
Znamy nawet sytuacje, w których osoby piszące taki dokument na tyle mocno skupiły się na języku, że zapomniały w swoim CV zapisać numer telefonu czy adres email, więc można sobie wyobrazić, jak dużym problemem dla takich osób jest pamiętanie o klauzuli RODO. Jeśli więc tego typu stresujące zadanie stoi przed tobą, to polecamy nieco ułatwić sobie życie i wykorzystać kreator cv, który podpowie, gdzie i jakie informacje należy zamieścić oraz wyświetli błąd, kiedy coś pominiesz. W ten sposób możesz mieć pewność, że twoje CV zawiera wszystkie wymagane oświadczenia i że nie zostanie odrzucone przez błąd formalny.
FAQ
Czy do CV w języku angielskim może wpisać klauzulę po polsku?
Z formalnego punktu widzenia tak. W końcu zgoda udzielona w twoim ojczystym języku ma taką samą moc prawną jak zgoda udzielona w języku wykorzystanym w CV, w tym wypadku w języku angielskim. Jednak w praktyce jest to duży błąd i to z kilku powodów. Po pierwsze tak sformułowany dokument wygląda nieprofesjonalnie.
Jeśli bowiem kierujesz swoje słowa do kogoś, kto posługuje się językiem angielskim, to musisz wypowiedzieć się tak, aby taka osoba była w stanie zrozumieć całą treść wypowiedzi. Jest to ogólna zasada, przez co dotyczy również CV, wraz z klauzulami. Po drugie rekruter może odnieść wrażenie, że przygotowanie CV sprawiło ci trudność, więc podobne problemy możesz mieć już w trakcie pracy. Po trzecie każda komplikacja w CV i dodatkowe utrudnienie dla osoby podejmującej decyzje kogo zaprosić na rozmowę może sprawić, że przez łatwy w naprawieniu błąd możesz znacząco zmniejszyć swoje szanse na sukces.
Jakie inne elementy powinny znaleźć się w każdym CV?
Klauzula to oczywiście tylko drobna i formalna część CV. Oprócz niej istnieje też kilka innych stałych elementów, które muszą znaleźć się w każdym CV. Opisaliśmy je już, chociażby w artykule jak napisać cv po angielsku, do zapoznania się, z którym zachęcamy, ale w skrócie opiszemy je i w tym miejscu.
Pierwszym podstawowym elementem są dane kontaktowe. Pracodawca musi przecież wiedzieć, jak może się z tobą skontaktować. Kolejnym i często najważniejszym elementem CV jest opis doświadczenia zawodowego, składający się z listy wykonywanych przez ciebie prac. Kolejnym ważnym punktem w CV jest wykształcenie, wyglądające podobnie do opisanego właśnie doświadczenia. Kolejnymi nieco mniej ważnymi, ale wciąż istotnymi elementami, które powinny znaleźć się w każdym CV są takie sekcje jak umiejętności do cv, języki, ukończone kursy i szklenia czy zainteresowania.
Czy klauzula CV jest niezbędna podczas rekrutacji w Wielkiej Brytanii?
Wielka Brytania co prawda upuściła Unię Europejską, która to odpowiada za wprowadzenie przepisów RODO, ale nie oznacza to wcale, że na wyspach obowiązuje inne prawo. Podobnie jak w innych zachodnich krajach, w Wielkiej Brytanii dane osobowe obywateli są chronione, a co za tym idzie konieczna jest zgoda na ich przetwarzanie. Dlatego aplikując do pracy w Wielkiej Brytanii musisz pod swoim CV wyrazić zgodę na przetwarzanie twoich danych do celów rekrutacji.
Czy klauzula CV jest wymagana w każdym kraju?
Nie, niestety nie każdy kraj na świecie przykłada taką wagę do ochrony danych obywateli. Dlatego klauzula rodo po angielsku obowiązuje głównie w krajach Unii Europejskiej. Jeśli jednak aplikujesz do pracy w kraju, który teoretycznie takiej klauzuli nie wymaga, to my mimo wszystko polecamy ją zamieścić. Taka zgoda nie zaszkodzi, a często może okazać się przydatna nawet w sytuacji, w której na początku rekrutacji nie była potrzebna. Co więcej, taka notka w stopce sprawia, że dokument wygląda nieco bardziej profesjonalnie i w takim też świetle stawa ciebie jako kandydata.
Czy list motywacyjny musi zawierać klauzulę CV po angielsku?
Takie pytanie wynika najczęściej z nie zrozumienia tematu klauzuli do CV, listu motywacyjnego lub obu tych pojęć. List motywacyjny do dokument, w którym przedstawiasz swoje dotychczasowe zajęcia i posiadane umiejętności, aby przekonać potencjalnego pracodawcę, żeby to właśnie ciebie zaprosił na rozmowę kwalifikacyjną i to tobie dał szansę. Z kolei klauzula CV to zgoda na wykorzystanie przez pracodawcy twoich danych osobowych, które muszą przecież znaleźć się w CV, w celu przeprowadzenia rekrutacji. Skoro więc list motywacyjny nie zawiera danych osobowych, to nie musi też zawierać klauzuli.
Co się stanie, jeśli nie dodam klauzuli CV w języku angielskim do mojego zgłoszenia?
Pisząc w największym skrócie, zmarnujesz swoje wysiłki związane z przygotowaniem i wysłaniem CV i nie dostaniesz tej pracy. Rekruter nawet nie weźmie twojego CV pod uwagę i nie zrobi tego ze złośliwości, ale z przymusu. Jeśli bowiem firma, do której aplikujesz działa zgodnie z prawem, to twoje CV nie będzie mogło być przez taką firmę przetwarzane, ponieważ nie będzie ona miała na to twojej formalnej zgody. Jeśli więc już udało ci się już stworzyć zgrabne CV, to nie zmarnuj tego i nie zapomnij dodać do niego klauzuli o zgodnie na przetwarzanie danych osobowych do celów rekrutacji.
Stwórz profesjonalne CV szybko i łatwo. Zdobądź wymarzoną pracę już dziś
Stwórz CVGotowy, aby znaleźć wymarzoną pracę?
Ponad 112.872 użytkowników znalazło swoją wymarzoną pracę dzięki CVMaker
+ Stwórz CVZaktualizowano November 15 2023
Napisany przez
CV Maker oferuje kompletną platformę kariery z niezbędnymi funkcjonalnościami i cennymi informacjami dla osoby poszukującej pracy. Gotowy na następny krok? Stwórz swoje CV teraz
Zdobądź wymarzoną pracę z CVMaker
Szybko i łatwo stwórz profesjonalne CV. Pobierz je w ciągu 10 minut, kiedy i gdzie chcesz!
Stwórz swoje CVZwiększ swoje szanse na znalezienie pracy z dobrym CV.